Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

X cooked Y's goose

  • 1 изяждам

    изям 1. eat (up)
    (за молци и пр.) eat, consume
    (за киселина) corrode, eat away
    2. (прахосвам) dissipate, squander
    (имот) run through, fling away
    3. (букви при говор, писане) drop, clip
    5. (изтормозвам) badger, pester to death
    (унищожавам) destroy, be s.,o.'s undoing, be the end of s.o., finish s.o.
    той ще ме изяде he'll be the end of me, he'll finish me, he'll be my undoing
    изяждам плесница get/receive a slap in the face (и прен.)
    изяждам ритник get/receive a kick
    изяждам бой вж. ям (бой)
    изяждам някому и ушите eat s.o. out of house and home
    изяждам главата на be the death/destruction of, prove/be the undoing of
    сам си изяде главата he cooked his own goose
    изяждам с очи devour with o.'s eyes, feed/feast o.'s eyes on
    изяждам с парцалите flay, make mincemeat of
    изяждам се fret o.s. (to death)
    изяждам се от злоба/завист/амбиция be eaten up/be consumed with spite/envy/ambition
    * * *
    изя̀ждам,
    и изя̀дам, изя̀м гл.
    1. eat (up); (за звяр) devour; (за молци и пр.) eat, consume; (за ръжда) eat away; (за киселина) corrode, eat away;
    2. ( прахосвам) dissipate, squander; ( имот) run through, fling away;
    4. ( изтормозвам) badger, pester to death; ( унищожавам) destroy, be s.o.’s undoing, be the end of s.o.; той ще ме изяде he’ll be the end of me, he’ll finish me, he’ll be my undoing;
    \изяждам се fret o.s. (to death); \изяждам се от злоба/завист/амбиция be eaten up/be consumed with spite/envy/ambition; щях да се изям (от яд) I could have kicked myself; • изяден (за ток на обувки) trodden down; \изяждам главата на be the death/destruction of, prove/be the undoing of; \изяждам някому и ушите eat s.o. out of house and home; \изяждам плесница get/receive a slap in the face (и прен.); \изяждам с очи devour with o.’s eyes, feed/feast o.’s eyes on; \изяждам с парцалите flay, make mincemeat of; сам си изяде главата he cooked his own goose.
    * * *
    manage (разг.): Can you изяждам another bun? - Ще изядеш ли още една кифла?; consume; eat{i;t}; receive (получавам): изяждам a kick - изяждам един ритник
    * * *
    1. (букви при говор, писане) drop, clip 2. (за звяр) devour 3. (за киселина) corrode, eat away 4. (за молци и пр.) eat, consume 5. (за ръжда) eat away 6. (изтормозвам) badger, pester to death 7. (имот) run through, fling away 8. (отнемам с измама) cheat, do (някому нещо s.o. out of s.th.) 9. (прахосвам) dissipate, squander 10. (унищожавам) destroy, be s.,o.'s undoing, be the end of s.o., finish s.o. 11. ИЗЯЖДАМ бой вж. ям (бой) 12. ИЗЯЖДАМ главата на be the death/destruction of, prove/be the undoing of 13. ИЗЯЖДАМ някому и ушите eat s.o. out of house and home 14. ИЗЯЖДАМ плесница get/receive a slap in the face (u прен.) 15. ИЗЯЖДАМ ритник get/receive a kick 16. ИЗЯЖДАМ с очи devour with o.'s eyes, feed/feast o.'s eyes on 17. ИЗЯЖДАМ с парцалите flay, make mincemeat of 18. ИЗЯЖДАМ се fret о. s. (to death) 19. ИЗЯЖДАМ се от злоба/завист/амбиция be eaten up/be consumed with spite/envy/ambition 20. изяден (за ток на обувки) trodden down 21. изям eat (up) 22. можеш ли да изядеш още една кифла? can you manage another bun? 23. сам си изяде главата he cooked his own goose 24. той ще ме изяде he'll be the end of me, he'll finish me, he'll be my undoing

    Български-английски речник > изяждам

  • 2 О-1

    ПОРТИТЬ/ИСПОРТИТЬ (всю) ОБЕДНЮ (МУЗЫКУ) кому coll VP subj: human or, less often, abstr) to hinder, harm s.o. in some matter, upset s.o. 's plans
    X испортил Y-y всю обедню - X ruined things (the whole thing) for Y
    X upset Y's (the) applecart X spiked Y's guns X cooked Y's goose X screwed (messed) things up for Y.
    (Косых:) Вчера объявил маленький шлем на трефах, а взял большой. Только опять этот Барабанов мне всю музыку испортил!.. Покажи он, мерзавец, туза, я объявил бы большой шлем... (Чехов 4). (К.:) Yesterday I declared a little slam in clubs and got a grand slam. But once again friend Barabanov cooked my goose....If the swine had shown his ace I'd have declared a grand slam... (4b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > О-1

  • 3 испортить музыку

    ПОРТИТЬ/ИСПОРТИТЬ (всю) ОБЕДНЮ < МУЗЫКУ> кому coll
    [VP; subj: human or, less often, abstr]
    =====
    to hinder, harm s.o. in some matter, upset s.o.'s plans:
    - X испортил Y-y всю обедню X ruined things < the whole thing> for Y;
    - X upset Y's < the> applecart;
    - X screwed (messed) things up for Y.
         ♦ [Косых:] Вчера объявил маленький шлем на трефах, а взял большой. Только опять этот Барабанов мне всю музыку испортил!.. Покажи он, мерзавец, туза, я объявил бы большой шлем... (Чехов 4). [К.:] Yesterday I declared a little slam in clubs and got a grand slam. But once again friend Barabanov cooked my goose....If the swine had shown his ace I'd have declared a grand slam... (4b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > испортить музыку

  • 4 испортить обедню

    ПОРТИТЬ/ИСПОРТИТЬ (всю) ОБЕДНЮ < МУЗЫКУ> кому coll
    [VP; subj: human or, less often, abstr]
    =====
    to hinder, harm s.o. in some matter, upset s.o.'s plans:
    - X испортил Y-y всю обедню X ruined things < the whole thing> for Y;
    - X upset Y's < the> applecart;
    - X screwed (messed) things up for Y.
         ♦ [Косых:] Вчера объявил маленький шлем на трефах, а взял большой. Только опять этот Барабанов мне всю музыку испортил!.. Покажи он, мерзавец, туза, я объявил бы большой шлем... (Чехов 4). [К.:] Yesterday I declared a little slam in clubs and got a grand slam. But once again friend Barabanov cooked my goose....If the swine had shown his ace I'd have declared a grand slam... (4b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > испортить обедню

  • 5 портить музыку

    ПОРТИТЬ/ИСПОРТИТЬ (всю) ОБЕДНЮ < МУЗЫКУ> кому coll
    [VP; subj: human or, less often, abstr]
    =====
    to hinder, harm s.o. in some matter, upset s.o.'s plans:
    - X испортил Y-y всю обедню X ruined things < the whole thing> for Y;
    - X upset Y's < the> applecart;
    - X screwed (messed) things up for Y.
         ♦ [Косых:] Вчера объявил маленький шлем на трефах, а взял большой. Только опять этот Барабанов мне всю музыку испортил!.. Покажи он, мерзавец, туза, я объявил бы большой шлем... (Чехов 4). [К.:] Yesterday I declared a little slam in clubs and got a grand slam. But once again friend Barabanov cooked my goose....If the swine had shown his ace I'd have declared a grand slam... (4b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > портить музыку

  • 6 портить обедню

    ПОРТИТЬ/ИСПОРТИТЬ (всю) ОБЕДНЮ < МУЗЫКУ> кому coll
    [VP; subj: human or, less often, abstr]
    =====
    to hinder, harm s.o. in some matter, upset s.o.'s plans:
    - X испортил Y-y всю обедню X ruined things < the whole thing> for Y;
    - X upset Y's < the> applecart;
    - X screwed (messed) things up for Y.
         ♦ [Косых:] Вчера объявил маленький шлем на трефах, а взял большой. Только опять этот Барабанов мне всю музыку испортил!.. Покажи он, мерзавец, туза, я объявил бы большой шлем... (Чехов 4). [К.:] Yesterday I declared a little slam in clubs and got a grand slam. But once again friend Barabanov cooked my goose....If the swine had shown his ace I'd have declared a grand slam... (4b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > портить обедню

  • 7 confit d'oie

    Dictionnaire Français-Anglais > confit d'oie

  • 8 erledigt ihn

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > erledigt ihn

  • 9 свършен

    1. finished, etc. вж.свършвам
    (и) свършено and that's that; that's all over and done with
    всичко е свършен о it is all over, it's all up, the race is run, the game is up
    с мене е свършен о I am finished
    всичко е свършено с мене it's all up with me; I am done for; I am finished/dished; my goose is cooked
    всичко е свършено между нас I have finished with you
    всичко е свършено между тях everything is at an end between them
    свършен факт an accomplished fact, a fait accompli
    2. грам. perfect
    свършен вид (на глагол) terminative aspect
    * * *
    свъ̀ршен,
    мин. страд. прич. (и като прил.)
    1. finished, completed; terminated; всичко е \свършено it is all over, it’s all up, the race is run, the game is up; всичко е \свършено с мене it’s all up with me; I am done for; I am finished/dished; my goose is cooked; с мене е \свършено I am finished; \свършен факт accomplished fact, fait accompli; (и) \свършено and that’s/that; that’s all over and done with;
    2. език. perfect; \свършен вид (на глагол) terminative aspect.
    * * *
    finished ; be over: It is all over. - Всичко свърши.; accomplished: an свършен fact - свършен факт; done ; off ; up
    * * *
    1. (и) СВЪРШЕНо and that's that;that's all over and done with 2. finished, etc. вж, свършвам 3. СВЪРШЕН вид (на глагол) terminative aspect 4. СВЪРШЕН факт an accomplished fact, a fait accompli 5. всичко е СВЪРШЕН о it is all over, it's all up, the race is run, the game is up 6. всичко е СВЪРШЕНо между нас I have finished with you 7. всичко е СВЪРШЕНо между тях everything is at an end between them 8. всичко е СВЪРШЕНо с мене it's all up with me;I am done for;I am finished/dished;my goose is cooked 9. грам. perfect 10. с мене е СВЪРШЕН о I am finished

    Български-английски речник > свършен

  • 10 спукан

    cracked, etc. вж. спуквам
    (за апендикс) ruptured, perforated
    спукана му е работата разг. he is in for it. he is done for, his game is up, his goose is cooked
    * * *
    спу̀кан,
    мин. страд. прич. (и като прил.) cracked; (за гума) flat; (за апендикс) ruptured, perforated; \спукана гума flat; • \спукана му е работата разг. he is in for it, he is done for, his game is up, his goose is cooked.
    * * *
    cracked (за гума); leaky
    * * *
    1. (за апендикс) ruptured, perforated 2. (за гума) flat 3. cracked, etc. вж. спуквам 4. СПУКАНа му е работата разг. he is in for it. he is done for, his game is up, his goose is cooked

    Български-английски речник > спукан

  • 11 confit

       preserved, jelly: confit de canard is filleted duck cooked and preserved in its own fat; confit de fruit is candied, jellied or crystallized fruit.
       pork, goose, duck, turkey or other meat braised and sealed in its own fat
       ♦ This is a preparation for meat to preserve it for long periods of time when fresh meat would be scarce. The meat is first salted to remove moisture. It is then cooked at the barest of simmers, submerged in fat, until the meat is buttery tender. After the meat is cooled, it is stored in crocks and covered with the fat to prevent exposure to air. The whole crock is stored to help age the meat. During this aging period the meat develops a new flavor, completely different from its original state. When ready to eat, the meat is fried in a skillet or grilled until the skin is crisp and the meat is warmed through. Duck confit was once served with potatoes fried in the same duck fat as the confit. This practice is less popular now, but good companions to the confit are lentils or bitter green salads to balance the richness of the meat. Fatty meats such as duck, goose, and pork work best in confit. Confit is an indispensable component in cassoulet.
       ♦ a preserve, generally pieces of duck, goose, or pork cooked and preserved in their own fat; also fruit or vegetables preserved in sugar; alcohol, or vinegar.

    Italiano-Inglese Cucina internazionale > confit

  • 12 песенка спета, пришёл конец

    General subject: one's goose was cooked (When the pickpocket was finaly arrested, he knew that his goose was cooked. Когда карманного вора наконец взяли под арест, он понял, что его песенка спета.)

    Универсальный русско-английский словарь > песенка спета, пришёл конец

  • 13 estar frito

    v.
    1 to be fried.
    El pollo está frito The chicken is fried.
    2 to have one's goose cooked, to be against the wall.
    Ricardo está frito Richard has his goose cooked.
    * * *
    * (=dormido) to be kipping*, be out for the count*; (=muerto) to have snuffed it**; (=excitado) to be really worked up; Caribe, Cono Sur
    (=acabado) to be finished, be done for*

    Spanish-English dictionary > estar frito

  • 14 foie gras

       liver of a specially fattened goose or duck
       ♦ This literally means goose liver, but the term is used to describe the fattened liver of both duck and geese. The birds are force fed a rich mixture to help expedite this process. These livers are praised for their delicate flavor and rich, buttery texture. The largest production of commercial foie gras is done in France and Israel. The US will only allow this product to be imported in a cooked stage, either canned, vacuum-sealed, or frozen. These are inferior products and will never highlight the true delicacy of foie gras. But fresh foie gras is now available from breeders in the US. These foie gras are very fine specimens, but a very high price goes along with them. Foie gras is prepared in a vast number of ways, though one should remember to keep these as simple as possible to avoid masking the flavor of this treasure.
       ♦ the fattened liver of both duck and geese. The birds are force fed a rich mixture to help expedite this process. These livers are praised for their delicate flavor and rich, buttery texture. The largest production of commercial foie gras is done in France and Israel. The US will only allow this product to be imported in a cooked stage, either canned, vacuum-sealed, or frozen. These are inferior products and will never highlight the true delicacy of foie gras. But fresh foie gras is now available from breeders in the US. These foie gras are very fine specimens, but a very high price goes along with them. Foie gras is prepared in a vast number of ways, though one should remember to keep these as simple as possible to avoid masking the flavor of this treasure.

    Italiano-Inglese Cucina internazionale > foie gras

  • 15 песенка спета

    ( чья), тж. песня спета (пропета) ( чья)
    разг.
    smb. is done for; smb. is finished; it is all up (all over) with smb.; the game is up for smb.; smb.'s goose is cooked; smb.'s day is over; smb.'s song is sung; smb.'s end is near

    - Моя песня пропета: я не искатель фортуны, и говорю собственно для них, чтоб вы их снискали вашим покровительством. (А. Писемский, Тысяча душ) — 'My day is over. I seek nothing for myself, it is for them I speak, in the hope that you will be so kind as to afford them your protection.'

    - Да я не о Мешкове забочусь! Его песня спета. Я о его дочери. В ней-то, чай, малость какая есть от будущего? (К. Федин, Необыкновенное лето) — 'It's not about Meshkov I'm concerned. His song is sung. It's his daughter. Perhaps she's got a bit of that future in her?'

    - И ещё заработаем, если будем вести себя умненько. - Вы, - быть может, а я - нет: моя песенка в Дальнем спета. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'And we shall make millions more if we behave wisely.' 'You may, but I won't. The game is up for me in Dalny.'

    Нет, Евгений Родионович, спета твоя песенка, надо искать иную стёжку-дорожку, проторённой больше не шагать. (Ю. Герман, Я отвечаю за всё) — You're finished, Yevgeny Rodionovich, you'll have to find new avenues, the good old beaten track is not for you.

    Светлана резко подняла удилище вверх. Над головой взвилась блесна и... пустой крючок. - Зачем же так торопиться? - с добродушным упрёком сказал Крамов. - Рыбе нельзя давать понять, что её песенка спета. Отчаяние увеличивает сопротивление. (А. Чаковский, Год жизни) — Svetlana jerked hastily. Something flashed over the water and up came - an empty hook. 'You shouldn't have done it so fast,' Kramov chided gently. 'The fish mustn't suspect that its end is near. Desperation only increases its resistance.'

    Кое-кто - во всяком случае Харт, а этого достаточно - знает о его преступном прошлом. Раз так, соверши Лиджо преступление, и его песенка спета. (В. Черняк, Час пробил) — Certain people - Hart at any rate, and that was enough - knew of his record. Given this, were Liggio to commit the crime, his goose would be cooked.

    Русско-английский фразеологический словарь > песенка спета

  • 16 поминай как звали

    разг.
    1) (погиб, умер, перестал существовать) smb. perished, died (will perish, will die); there'll be nothing left of smb. but his name; smb.'s goose is cooked

    - Честно говоря, побаиваюсь я этих "катюш". Дадут ошибку на один квадрат - и поминай, как звали. Сильное средство. (К. Симонов, Дни и ночи) — 'To tell you the truth, I'm a little afraid of those Katyushas myself. Let them make a mistake of one point on their chart, and there'll be nothing left of us but our names. It's a powerful weapon.'

    - Каюк, ребята, свободному орлу Серёжке Очеретину! Поминай как звали. Женюсь! (Б. Горбатов, Донбасс) — 'Well, boys, this is good-bye to Sergei Ocheretin's single-blessedness! My goose is cooked! I'm getting married!'

    2) (удрал, сбежал, куда-то скрылся) smb. disappeared without a trace; and that was the last that was < ever> seen (heard) of smb.

    - А ловкая какая! - сказала мамка. - Дай ей деньги, а потом поминай как звали. (Н. Дубов, Беглец) — 'A smooth worker, too,' Ma said. 'She'd get the money from us and that's the last we would hear of her!'

    Сделал один человек другому доброе дело, а тот завернул оглобли - и поминай как звали. А нет, чтобы и самому тоже за добро-то отплатить как-нибудь. (В. Шукшин, Суд) — 'You do something nice for the other fellow, and he up and disappears without a trace. So why can't the other guy do something nice for you, too, once in a while?'

    3) (навсегда утерян, утрачен (о пропаже чего-либо)) you have seen the last of it; you can whist le for it

    Другие же прибавили, что когда чёрт да москаль украдут что-нибудь, то поминай как звали. (Н. Гоголь, Пропавшая грамота) — Others chipped in that if the devil or a russian took it into their heads to pinch something there was precious little could be done about it.

    Русско-английский фразеологический словарь > поминай как звали

  • 17 пускать пузыри

    прост.
    go to the bottom; cf. smb.'s end is near; smb.'s day is over; smb.'s goose is < already> cooked

    - Он устраивал мне стипендию? - Не он, так не без его участия! - Стипендию мне дали в феврале, когда он уже пускал пузыри. Дурак ты! (Ю. Трифонов, Студенты) — 'He got it for me?' 'At least he helped you get it.' 'Listen, I was awarded the scholarship in February, when his goose was already cooked, you fool!'

    Русско-английский фразеологический словарь > пускать пузыри

  • 18 confit

    confit, e [kɔ̃fi, it]
    1. adjective
    [fruit] candied
    2. masculine noun
    confit d'oie/de canard goose/duck confit
    * * *

    1.
    confite kɔ̃fi, it adjectif Culinaire [fruits] crystallized; [cornichon] pickled; [canard] preserved

    2.
    nom masculin confit
    * * *
    kɔ̃fi, it confit, -e
    1. adj
    2. nm
    * * *
    A ppconfire.
    B pp adj
    1 Culin [fruits] crystallized; [cornichon] pickled; [canard] preserved;
    2 fig, pej smug; être confit en dévotion/dans des préjugés to be steeped in piety/in prejudice.
    C nm confit; confit de canard confit of duck.
    ( féminin confite) [kɔ̃fi, it] participe passé
    link=confire confire
    ————————
    ( féminin confite) [kɔ̃fi, it] adjectif
    1. [fruits] candied, crystallized
    [cornichons] pickled
    confit nom masculin

    Dictionnaire Français-Anglais > confit

  • 19 Civet de tripes d'oies

      a stew of goose innards, sautéed in fat with onions, shallots, and garlic, then cooked in wine vinegar and diluted with water, and thickened with goose blood; from Gascony.

    Alimentation Glossaire français-anglais > Civet de tripes d'oies

  • 20 cassoulet

       slow-cooked stew of dried haricot beans baked with various meats (pork, goose, duck and sometimes mutton) in an earthenware pot
       ♦ popular southwestern casserole of white beans, including various combinations of sausages, duck, pork, lamb, mutton, and goose.
       ♦ A dish from southwest France consisting of white beans and an assortment of meats like confit, lamb, pork, and Toulouse sausage. The dish is enriched with large amounts of duck fat and is baked until the top is brown and crispy. Variations of this dish include seafood and lentils. This dish is very substantial and needs nothing else to be served with it but a bitter green salad to cut through the richness.

    Italiano-Inglese Cucina internazionale > cassoulet

См. также в других словарях:

  • Goose (disambiguation) — Goose may refer to:Birds* One of several wild bird species in the family Anatidae: ** Goose, birds in the subfamily Anserinae of the Anatidae ** Magpie goose, bird in the closely related family Anseranatidae ** Pygmy goose, birds in the genus… …   Wikipedia

  • goose — gooselike, adj. /goohs/, n., pl. geese for 1, 2, 4, 8, 9; gooses for 5 7; v., goosed, goosing. n. 1. any of numerous wild or domesticated, web footed swimming birds of the family Anatidae, esp. of the genera Anser and Branta, most of which are… …   Universalium

  • goose — [[t]gu͟ːs[/t]] geese 1) N COUNT A goose is a large bird that has a long neck and webbed feet. Geese are often farmed for their meat. 2) N UNCOUNT Goose is the meat from a goose that has been cooked. ...roast goose. 3) → See also wild goose chase… …   English dictionary

  • goose — goose1 [gu:s] n plural geese [gi:s] [: Old English; Origin: gos] 1.) a) a bird that is like a duck but is larger and makes loud noises b) a female goose →↑gander 2.) …   Dictionary of contemporary English

  • goose — 1 noun 1 a) (C) plural geese a bird that is similar to a duck but larger and makes a hissing (hiss (1)) or honking (honk1 (2)) noise b) a female goose compare gander (1) 2 (U) the cooked meat of this bird 3 old fashioned a silly person 4 kill the …   Longman dictionary of contemporary English

  • goose is cooked — chance is gone, plan has failed, game over    If we don t win this game, our goose is cooked …   English idioms

  • cook one's goose — {v. phr.}, {slang} To ruin someone hopelessly; destroy one s future expectations or good name. * /The bank treasurer cooked his own goose when he stole the bank s funds./ * /She cooked John s goose by reporting what she knew to the police./ *… …   Dictionary of American idioms

  • cook one's goose — {v. phr.}, {slang} To ruin someone hopelessly; destroy one s future expectations or good name. * /The bank treasurer cooked his own goose when he stole the bank s funds./ * /She cooked John s goose by reporting what she knew to the police./ *… …   Dictionary of American idioms

  • cook\ one's\ goose — v. phr. slang To ruin someone hopelessly; destroy one s future expectations or good name. The bank treasurer cooked his own goose when he stole the bank s funds. She cooked John s goose by reporting what she knew to the police. The dishonest… …   Словарь американских идиом

  • cook someone's goose — cook (someone s) goose informal if you cook someone s goose, you do something that spoils their plans and prevents them from succeeding. Disgruntled employees cooked Blackledge s goose by leaking private documents to the press …   New idioms dictionary

  • cook goose — cook (someone s) goose informal if you cook someone s goose, you do something that spoils their plans and prevents them from succeeding. Disgruntled employees cooked Blackledge s goose by leaking private documents to the press …   New idioms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»